Ineke Sluiter bij Spraakmakers over nieuw woordenboek Grieks-Nederlands: 'Expliciete vertalingen niet geschuwd'
Hoogleraar Ineke Sluiter werkte bijna twintig jaar mee aan het nieuwste woordenboek Grieks-Nederlands, waarin meer dan 40.000 Oudgriekse woorden een plek hebben gekregen. Sluiter vertelt er meer over in het radioprogramma Spraakmakers.
‘Er was een boek waarmee middelbare scholieren zich door hun stof heen helpen, maar we hadden eigenlijk geen compleet woordenboek meer. Dat dateerde echt uit de vorige eeuw’, legt Sluiter uit. ‘Het is nooit het Grieks dat veroudert, zeg ik altijd, maar het Nederlands wel.’
Meer weten?
Luister het fragment terug op de website van NPO Radio 1.