1,827 zoekresultaten voor “literatuur in afrikaanse talen” in de Publieke website
-
Oudere Nederlandse letterkunde (MA)
In de afstudeerrichting Oudere Nederlandse letterkunde van de Universiteit Leiden bestudeer je teksten uit de Middeleeuwen (1100-1550) en de Vroegmoderne Tijd (1550-1800) en ontwikkel je een visie op de waarde van het Nederlandstalige literaire erfgoed.
-
‘Taal is een aspect van je identiteit'
Het begrijpen hoe we met elkaar communiceren en wat communicatie met ons doet is van essentieel belang. In haar oratie bepleit Nivja de Jong het rechttrekken van de ongelijke waardering in de maatschappij.
-
Symposium: Begrijpelijke taal in het privaatrecht
Op 1 december 2017 organiseerde Willem van Boom een wetenschappelijk symposium onder de titel ‘Begrijpelijke taal in het privaatrecht’. Taalwetenschappers en juristen presenteerden onderzoek over begrijpelijkheid, leesbaarheid en duidelijkheid in een privaatrechtelijke context.
-
Taal in oorlog: de veranderende positie van Russisch in Oekraïne
De impact van oorlog reikt verder dan verwoeste gebouwen en verscheurde families. In het tweetalige Oekraïne is de aanhoudende oorlog met Rusland een belangrijke drijfveer om steeds meer de Russische taal achterwege te laten. Wat betekent dit voor de positie van het Russisch in Oekraïne?
-
Meeloopdag Film- en literatuurwetenschap
Studievoorlichting
-
Uitstervende talen bewaren
Op 8 en 9 april vindt in Leiden een grote, internationale NWO-conferentie plaats over bedreigde talen. Het Leiden University Centre for Linguistics, dat een belangrijke rol speelt bij het beschrijven en documenteren van dergelijke talen, treedt op als gastheer. Een van de key note speakers is de Leidse…
-
'Voor de wet' in existentieel perspectief
Lezing, Studium Generale
-
Leidse en Afrikaanse studenten delen kennis en ervaring in online cursus Global Health
Dankzij online onderwijs kunnen internationale studenten veel makkelijker aanschuiven in colleges. Zoals bij de Leidse minor Global Health. Studenten uit Tanzania, Rwanda, Oeganda en Malawi schoven ook aan en verrijkten de colleges met hun kennis over onder andere tropische ziekten.
-
Waar komt taal vandaan?
Een van de moeilijkste wetenschappelijke vragen is waar taal vandaan komt. Wanneer en hoe is dat complexe systeem tot stand gekomen? En hoe kan het dat elk kind het kan leren? Wetenschappers hebben dat nog steeds niet helemaal opgehelderd. Fenna Poletiek blogt over het steentje dat zij bijdraagt met…
-
Middelnederlandse literatuur door de ogen van anderen (Leiden)
Op dinsdag 14 juni 2022 wordt aan de Universiteit Leiden een symposium georganiseerd ter gelegenheid van het naderende emeritaat van Frits van Oostrom (Universiteit Utrecht). Wie deel wil nemen aan het symposium kan zich tot uiterlijk vrijdag 15 april 2022 opgeven via w.van.anrooij@hum.leidenuniv.nl.…
-
Eerste lezing Recht en Literatuur - Recht en Tragedie
Raisa Blommenstijn, masterstudent Encyclopedie en Filosofie van het Recht, blikt in dit verslag terug op de eerste lezing van Recht en Literatuur getiteld 'Recht en Tragedie I', die door Timo Slootweg werd verzorgd op 23 september 2016.
-
Taal als medicijn
Problemen in het brein beperken al snel de communicatie met anderen. Daarom kijken Leidse taalonderzoekers met bijzondere interesse naar dementie, autisme, dyslexie en vergelijkbare stoornissen en aandoeningen.
-
Alumniwerkgroep Taal: ‘Eigenlijk doen we allemaal hetzelfde’
‘Speechschrijver, communicatiedeskundige of docent… Taal-alumni doen in wezen allemaal hetzelfde’, meende alumnus Nederlandse taal en cultuur Patrick van Delft. Daarom richtte hij de Werkgroep Taal op.
-
Nidesh Lawtoo
Faculteit der Geesteswetenschappen
n.lawtoo@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2644
-
Leidse studenten in boek 'Dit is de taal'
Joke van Leeuwen, de Leidse gastschrijver in 2013, maakte een selectie uit de teksten die haar studenten inleverden. Ter gelegenheid van het dertigste gastschrijverschap zijn 25 van deze teksten gebundeld in het boek Dit is de taal: proza en poëzie van Leidse studenten.
-
Publiekssymposium Twee Talen - één BeTalen
Wat levert een tweede taal spreken allemaal op, waarom leert de één makkelijker een tweede taal dan de ander en is een dialect ook een eerste taal? De Universiteit Leiden organiseert op 20 mei het Engelstalige publiekssymposium Twee Talen - één BeTalen, over tweetaligheid.
-
Hoe Rusland taal inzet als oorlogsmiddel
Oekraïners zijn nazi’s en mensen uit het Westen satanisten aldus Russische propaganda. Egbert Fortuin vindt dat we de propaganda serieus moeten nemen.
-
Densua Mumford
Faculteit Governance and Global Affairs
d.mumford@luc.leidenuniv.nl | +31 70 800 9500
-
Taal maakt de tongen los
Onderzoek naar taal levert een schat aan informatie over de mens: onze geschiedenis, verklaring van cultuurverschillen tot de manier waarop we leren. De universiteit deelt haar kennis en passie over het onderwerp op nieuwe manieren, via de MOOC ‘Miracles of Human Languages’ en het webdossier Taaldiv…
-
Het brein begrijpen via taal
Hoogleraar Jenny Doetjes van de Universiteit Leiden onderzoekt overeenkomsten en verschillen in talen, met name op het gebied van telwoorden en hoeveelheden. Dit geeft inzicht in patronen van talen, maar ook in de werking van het menselijk brein. Oratie op 26 januari.
-
Michael Onyebuchi Eze in NRC over het dekolonisatiedebat
Universitair docent Afrikaanse en vergelijkende filosofie Michael Onyebuchi Eze werd door NRC gevraagd naar zijn vakgebied en hoe dekolonisatie daarin een rol speelt.
-
Welke taal spraken de Trojanen?
De Trojaanse oorlog speelt een belangrijke rol in de Griekse mythologie. Maar Troje is meer en kent vele gezichten. Van 7 december 2012 tot en met 5 mei 2013 loopt de tentoonstelling 'Troje. Stad, Homerus, Turkije'. De Leidse taalkundige Alwin Kloekhorst schreef voor de tentoonstellingscatalogus een…
-
Hoe taal onthult wat je écht zegt: ‘Interessant als het taalonafhankelijk is’
In een gesprek geef je allerlei informatie aan de luisteraar. Zo kun je aangeven dat je zeker van iets bent, of dat je het via via hebt gehoord. Universitair hoofddocent Jenneke van der Wal krijgt een Vici-beurs om te onderzoeken of de manier waarop mensen dit doen taalafhankelijk is.
-
Vijf talen in één gedicht
In de Bachelor Honours Class ‘The Noble Art and Tricky Business of Translation’ leren honoursstudenten over de ‘tricky business’ van het vertalen. Om daar ervaring mee op te doen, vertaalden studenten voor het college over poëzie zelf een gedicht. Voor sommige vertalers in spé bleek één taal zelfs niet…
-
Studieprogramma
In de opleiding Nederlandse taal en cultuur richt je je op de kerndisciplines: oudere letterkunde, moderne letterkunde, taalkunde en taalbeheersing. Uniek voor Leiden is dat er in alle vakken veel aandacht is voor het thema ‘media’ en dat je je hier zelfs in kunt specialiseren.
-
Afrikaanse percussie (djembé)
Kunst en vrije tijd, Kunst en vrije tijd
-
Carmen van den Bergh
Faculteit der Geesteswetenschappen
c.van.den.bergh@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2067
-
Onderzoek naar ritme in taal
Taalwetenschapper prof.dr. Marc van Oostendorp gaat onderzoek doen naar ritmeverschuiving in het Nederlands. Hij hoopt daardoor het fenomeen ritme in taal beter te kunnen doorgronden.
-
Vier uur puzzelen met taal
Op zaterdag 7 februari kwamen scholieren uit het hele land naar Leiden, waar dit jaar voor alweer de 15e keer de Taalkunde Olympiade plaatsvond.
-
Het continent Afrika in 2023 (voorjaar 2023)
In samenwerking met het Afrika-Studiecentrum Leiden.
-
Ronny Boogaart in Podcast ‘Over taal gesproken’ over het uitdrukken van gevoelens in taal.
Universitair docent Ronny Boogaart vertelde in de podcast ‘Over taal gesproken’ over de verschillende manier waarop gevoelens kunnen worden uitgedrukt in taal en het gebruik van grammatica.
-
Moeten westerse landen klimaatschade compenseren? Paul Behrens legt het uit
Op de klimaatconferentie COP27 in Egypte vragen Afrikaanse Leiders om solidariteit vanuit het Westen. In Afrika zijn de gevolgen van klimaatverandering hard voelbaar terwijl het continent minimaal bijdraagt aan de oorzaken daarvan. CML-onderzoeker Paul Behrens geeft in Trouw duiding over de financiële…
-
Cultuur: tekst en beeld in Japan
Een van de manieren om een andere cultuur beter te begrijpen is door te onderzoeken wat mensen ervaren bij het lezen van een tekst. Of bij het zien van een beeld. Leidse experts hebben veel kennis op dit gebied, bijvoorbeeld over cultuur in het oude Japan.
-
over de nieuwe podcast 'Schandaal en Controverse in de Russische literatuur'
Ruzies, opstootjes en grote politieke debatten: de Russische literatuur zit er vol mee. In de nieuwe podcast ‘Schandaal en Controverse in de Russische literatuur’ gaat universitair hoofddocent Otto Boele samen met filmmaker en journalist Kay Mastenbroek in op de meest spraakmakende Russische boeken…
-
Alwin Kloekhorst in NRC over Trojaanse taal
Welke taal werd in Troje gesproken? Op die vraag heeft universitair hoofddocent Alwin Kloekhorst een antwoord gevonden. In NRC vertelt hij er meer over.
-
Nobelprijs voor de Literatuur toegekend aan Annie Ernaux - een leeslijst
De Nobelprijs voor de Literatuur van 2022 is toegekend aan de Franse schrijver Annie Ernaux. In een toelichting noemt de Zweedse Academie Ernaux’ ‘moed en klinische scherpte, waarmee zij de wortels, vervreemding en collectieve binding van de persoonlijke herinnering blootlegt’ als reden voor de toek…
-
Collecties
De nieuwe Middle Eastern Library (MEL) zal de Midden-Oosterse collecties van de UBL en de collecties van de bibliotheek van het Nederlands Instituut voor het Nabije Oosten (NINO), die sinds 1 januari 2018 deel is van de Leidse Universiteitsbibliotheken, samenbrengen.
-
Na je studie
En dan ben je afgestudeerd! Als film- en literatuurwetenschapper heb je kennis van verschillende culturen en media. Je weet hoe je tekst en beeld kunt ‘lezen’. Bovendien ben je een onafhankelijke, kritische denker en onderzoeker. Dat maakt je geschikt voor veel verschillende functies.
-
Spreuken in 33 verschillende talen laten de (taal)diversiteit van Den Haag zien
Sinds 5 maart is de weg tussen station Den Haag Hollands Spoor en het oude centrum (ook wel 'de Loper Oude Centrum') voorzien van 33 spreuken in verschillende talen die in Den Haag worden gesproken – veel daarvan worden ook onderwezen aan het LUCL.
-
Programmeren is eigenlijk een taal leren
Welke talen spreek jij? Als het aan Felienne Hermans ligt, zou je hierop ook kunnen antwoorden met Python. Hermans onderzoekt hoe mensen leren programmeren bij het Leiden Institute of Advanced Computer Science (LIACS) van de Universiteit Leiden. In een artikel van NewScientist legt ze uit waarom programmeren…
-
Jonathan Price
Faculteit Rechtsgeleerdheid
j.d.price@law.leidenuniv.nl | +31 71 527 7548
-
Puzzelen met taal tijdens de Taalkundeolympiade
Een zin vertalen naar een taal die je niet spreekt? De acht Nederlandse deelnemers aan de Internationale Taalkundeolympiade deden het. De middelbare scholieren behaalden twee medailles en een eervolle vermelding
-
Meertaligheid in jonge kinderen is juist positief: ‘Talen bijten elkaar niet’
Tijdens Leiden City of Science 2022 zetten Janet Grijzenhout en Hannah De Mulder meertaligheid in de spotlight met het organiseren van meertalige voorleesmiddagen. Ze hopen aan ouders te laten zien dat kinderen meertalig opvoeden kan én goed is.
-
Wat was er eerder: muziek of taal?
Muziek of taal: een van de twee was er eerder, maar wat precies? Saxofoonbouwer Friso Heidinga zei in NH Nieuws dat muziek er eerder was dan de taal. Het TV programma EenVandaag zoekt uit hoe dat zit en wat er waar is.
-
Maria del Carmen Parafita Couto
Faculteit der Geesteswetenschappen
m.parafita.couto@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2644
-
Ingrid Tieken in de ban van Haagse talen
Taalkundige Ingrid Tieken-Boon van Ostade, in juli met emeritaat gegaan, gaat onverdroten door met haar project Haagse talen. Onlangs is op internet een tourguide langs de Haagse spreuken gelanceerd en de wetenschappelijke publicaties komen eraan.
-
Amaranth Feuth in NRC over de literaire onderwereld
De afdaling naar de onderwereld is al van oudsher een populair onderwerp in de literatuur. Buitenpromovenda Amaranth Feuth vertelt in een interview in NRC meer over haar onderzoek 'The Poet and the Underworld', waarbij ze naar drie hedendaagse interpretaties van dit onderwerp keek die elk waren geschreven…
-
taallessen voor basis- en voortgezet onderwijs: ‘Niet genoeg aandacht voor talen’
Hoe eerder je kinderen kennis laat maken met een taal, hoe sneller ze erdoor gegrepen kunnen worden en zien dat er meer is dan alleen het Nederlands of Engels. Dat is het uitgangspunt van de taallessen voor het basisonderwijs waar Alisa van de Haar, universitair docent Frans, aan meewerkte. ‘Decanen…
-
Over de opleiding
In de bachelor Duitse taal en cultuur verdiep je je in de taal, de literatuur, de cultuur en de geschiedenis. Je maakt kennis met boeken, kranten, blogs en films en leert er onderzoek naar doen. Ook bestudeer je de Duitse taal zelf, in vergelijking met je moedertaal en met andere talen die je spreekt.…
-
Mirjam de Bruijn in diverse media over de staatsgrepen in ‘Françafrique’
In Afrika zijn diverse staatsgrepen geweest. Hoogleraar Mirjam de Bruijn sprak in diverse media over de staatsgrepen in Gabon en andere voormalige Franse koloniën.