162 zoekresultaten voor “legal taal” in de Medewerkerswebsite
-
Nieuwe hoogleraar Alwin Kloekhorst: ‘De oorsprong van je taal zegt ook iets over jou’
Waar komt het Nederlands vandaan? Nieuwe hoogleraar Alwin Kloekhorst kijkt voor een antwoord op die vraag naar millennia-oude talen uit Anatolië, het Aziatische gedeelte van het huidige Turkije. ‘Een nieuwe interpretatie in één van de Anatolische talen kan gevolgen hebben voor tientallen andere tale…
-
Ontwikkeling brede BA Talen en Culturen stopgezet, op korte termijn voorstel vernieuwing en versterking talendomein noodzakelijk
Zoals bekend wordt er al enige tijd gewerkt aan de ontwikkeling van een brede BA Talen en Culturen om het talen en culturen-domein te versterken. Op 21 december 2021 heeft het Faculteitsbestuur besloten het inrichtingstraject voor de brede bachelor Talen en Culturen stop te zetten. Tegelijkertijd is…
-
Belangrijke bevindingen in begrijpelijke taal: Universiteit Leiden voert het lekenpraatje in
Promotieplechtigheden in het Academiegebouw zijn na de zomer een stuk beter te volgen voor familie, kennissen en andere niet-vakgenoten in het publiek. Het College voor Promoties heeft met plezier besloten dat per 1 september ook alle Leidse promovendi hun verdediging zullen aftrappen met een lekenpraatje.…
-
taallessen voor basis- en voortgezet onderwijs: ‘Niet genoeg aandacht voor talen’
Hoe eerder je kinderen kennis laat maken met een taal, hoe sneller ze erdoor gegrepen kunnen worden en zien dat er meer is dan alleen het Nederlands of Engels. Dat is het uitgangspunt van de taallessen voor het basisonderwijs waar Alisa van de Haar, universitair docent Frans, aan meewerkte. ‘Decanen…
-
Gitta Veldt
Faculteit Rechtsgeleerdheid
g.m.veldt@law.leidenuniv.nl | +31 71 527 1093
-
Victoria Nyst in De Telegraaf: ‘Stamboommethode interessant voor doventalen’
Universiteit Leiden, reageert in De Telegraaf op nieuw onderzoek naar de geschiedenis van gebarentalen.
-
Hoe taal onthult wat je écht zegt: ‘Interessant als het taalonafhankelijk is’
In een gesprek geef je allerlei informatie aan de luisteraar. Zo kun je aangeven dat je zeker van iets bent, of dat je het via via hebt gehoord. Universitair hoofddocent Jenneke van der Wal krijgt een Vici-beurs om te onderzoeken of de manier waarop mensen dit doen taalafhankelijk is.
-
Wie sprak welke taal in het noordwesten van zesde-eeuws China?
Vijftienhonderd jaar geleden was het in het noordwesten van wat wij nu China noemen een wirwar van volkeren. Hoe hebben die Indiërs, Khotanezen en Tocharen elkaar en elkaars talen beïnvloed? Universitair hoofddocent Michaël Peyrot krijgt een ERC-beurs van bijna twee miljoen euro om dit ‘web van contacten’…
-
Fresco Sam-Sin bij Kennislink over toenemende interesse in taal Sranan
Een bijzonder jaar voor Nederland: het Eurovisie Songfestival vindt plaats in Rotterdam. Daarnaast bevat de Nederlandse inzending van Jeangu Macrooy een stukje Sranan. Op Kennislink licht docent Fresco Sam-Sin toe wat dit betekent voor de positie van de taal.
-
Graduate Schools
Elke promovendus van de Universiteit Leiden moet worden toegelaten bij een van de Graduate Schools. De toelatingsprocedure varieert per Graduate School. De Graduate Schools zijn verantwoordelijk voor de opleiding en begeleiding van promovendi.
-
Hoe leren mensen het best een taal? ‘Het is ongelooflijk wat je doet als je praat’
De verwerving van een tweede taal is volgens Nivja de Jong ‘het mooiste onderwerp van de taalwetenschap’. Als recent benoemde hoogleraar Tweedetaalverwerving en didactiek gaat ze aan de slag met de vraag hoe je mensen zo’n nieuwe taal het best kunt leren.
-
Bert van Selm-lezing 2024: Struisvogelgedrag in de humaniora
Alumni-activiteit, Lezing
-
Een dode taal komt tot leven: Het Oudengels uit de vroege Middeleeuwen in de 21e eeuw
Van films, video games en historische romans tot Nordic folk bands: het Oudengels uit de vroege Middeleeuwen beleeft in de 21e eeuw een opleving. Samen met internationale collega’s maakte universitair docent Thijs Porck (LUCAS) een boek over de ‘wederopstanding’ van deze dode taal.
-
These kind of words: number agreement in the species noun phrase in International Academic English
Promotie
-
Alwin Kloekhorst
Faculteit der Geesteswetenschappen
a.kloekhorst@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 7977
-
Gijsbert Rutten bij NPO Radio 1 over de Raad voor Nederlandse Taal en Letteren
Hoogleraar Gijsbert Rutten is recent lid geworden van de Raad voor Nederlandse Taal en Letteren. Op NPO Radio 1 sprak hij over zijn rol als belangenbehartiger van de academische Neerlandistiek.
-
Hoe kwam het Proto-Indo-Europees in Azië?
Vijfduizend jaar voor het begin van onze jaartelling ontstond in Oost-Europa de moeder van veel talen die tegenwoordig in Europa, Midden- en Zuid-Azië worden gesproken: het Proto-Indo-Europees. Promovendus Axel Palmér combineerde een 175 jaar oude hypothese met nieuwe technieken om te bewijzen hoe afstammelingen…
-
Taal als wapen: neerlandicus Femke Eisma is woordvoerder regeringscommissaris seksueel geweld
Het is een van de meest besproken onderwerpen van dit moment: hoe bannen we seksueel grensoverschrijdend gedrag en geweld uit? Alumnus Femke Eisma is woordvoerder van Mariëtte Hamer, de regeringscommissaris die dit hardnekkige maatschappelijke probleem moet aanpakken. Eisma studeerde Nederlands in Leiden.…
-
Carel Smith
Faculteit Rechtsgeleerdheid
c.e.smith@law.leidenuniv.nl | +31 71 527 7733
-
Tessa Verhoef
Wiskunde en Natuurwetenschappen
t.verhoef@liacs.leidenuniv.nl | +31 71 527 7903
-
Ying Zhang
Faculteit der Geesteswetenschappen
y.z.zhang.2@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 6006
-
Petra Sijpesteijn
Faculteit der Geesteswetenschappen
p.m.sijpesteijn@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2027
-
Peter Bisschop
Faculteit der Geesteswetenschappen
p.c.bisschop@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2980
-
Florian Schneider
Faculteit der Geesteswetenschappen
f.a.schneider@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2544
-
Alisa van de Haar
Faculteit der Geesteswetenschappen
a.d.m.van.de.haar@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2179
-
Maarten Jansen
Faculteit Archeologie
m.e.r.g.n.jansen@arch.leidenuniv.nl | +31 71 527 2439
-
Rogier Creemers
Faculteit der Geesteswetenschappen
r.j.e.h.creemers@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2850
-
Joni Reef
Faculteit Rechtsgeleerdheid
j.reef@law.leidenuniv.nl | +31 71 527 8596
-
Nadine Akkerman: ‘Het is een ongelooflijk gevoel om zo’n inconische gebeurtenis uit de geschiedenis van een land te herschrijven’
Sinds hoogleraar Vroegmoderne literatuur en cultuur Nadine Akkerman een vrouwelijke spion tegenkwam in haar onderzoek, blijven de geheim agenten opduiken in haar werk. Nu is er Spycraft, dat ze samen schreef met wetenschapshistoricus Pete Langman, een publieksboek over de geheimhoudingstechnieken die…
-
Studenten Grieks en Latijn brengen Hecuba op het toneel: ‘Een tragedie komt zo echt tot leven’
Teksten vertalen, repeteren of muziek instuderen. Bij de opleiding Griekse en Latijnse taal en cultuur gaat het de laatste weken nog maar over één ding: de opvoering van de Griekse tragedie Hecuba. Bijna een derde van de studenten is betrokken bij de opvoering. Hoofdrolspeler Iris de Smalen en regisseur…
-
Taalcursussen van het Academisch Talencentrum
Taal
-
Culturele identiteit in hedendaagse Nederlands(talig)e hiphop
Alumni-activiteit, Lezing
-
Health insurance
Are you an international researcher working for Leiden University? Please note that you probably are legally obliged to take out health insurance. Here you will find if you need a public or a private health insurance, and how to apply for it.
-
Van Azerbeidzjaans tot Zweeds: ‘Meertaligheid vergroot je begrip voor de ander’
26 september is de Europese Dag van de Talen. Er zijn 24 officiële talen in Europa, maar er worden in totaal zo’n 200 talen gesproken op ons continent. Wat hebben we aan al die verschillende talen? En moeten we allemaal Azerbeidzjaans of Zweeds gaan leren? We vragen het Lisa Cheng, hoogleraar Algemene…
-
Carmen van den Bergh
Faculteit der Geesteswetenschappen
c.van.den.bergh@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2067
-
De kracht van taal: hoe kennis van het Russisch ons helpt Rusland en taal beter te begrijpen
Oratie
-
Arts-patiëntgesprekken als discussies: de talige kant van medische besluitvorming
Alumni-activiteit, Lezing
- Een verhaal in een andere taal: de meerwaarde van meertaligheid
-
Welke invloed had het Frans nou echt op het Nederlands?
Net zoals sommigen tegenwoordig de Engelse invloeden op de Nederlandse taal minachten, had men in de vroegmoderne tijd ook kritiek op de verfransing van het Nederlands. Maar in hoeverre heeft het Frans daadwerkelijk zijn sporen in onze taal achtergelaten? Promovendus Brenda Assendelft kwam tot een verrassende…
-
10 jaar Georgisch aan de Universiteit Leiden: Ramaz Kurdadze keert terug
Dit jaar is het tien jaar geleden dat de Georgische taal voor het eerst aan de Universiteit Leiden werd onderwezen. Des te leuker dat de eerste hoogleraar, Ramaz Kurdadze, dit jaar terugkeert naar Leiden om les te geven aan geïnteresseerde studenten. Kurdadze legt uit wat studenten in zijn cursussen…
-
Benjamin Suchard: ‘Des te meer je de wereld in stuurt, des te groter de kans dat het blijft hangen’
Hoe maak je een niche onderwerp interessant en toegankelijk? Benjamin Suchard, historisch taalkundige en onderzoeker, lijkt het juiste recept gevonden te hebben met zijn vele diverse projecten naast regulier onderzoekswerk, waaronder een Twitteraccount en een grote internationale film.
-
Van Gotisch tot OMG: de 21e conferentie over Engelse historische taalkunde komt naar Leiden
Het grootste internationale congres over Engelse historische taalkunde komt naar Leiden. Van 7 tot en met 11 juni 2021 organiseert het Leiden University Centre for Linguistics (LUCL) de International Conference on English Historical Linguistics (ICEHL-21). Vanwege de coronamaatregelen vindt het congres…
-
Voorlezen aan jonge kinderen: waarom, hoe en in welke taal?
Lezing, Ouderavond
-
Tachtigers in de ondergrondse, spelen met de taal van de politiek, en nog veel meer: onofficiële poëzie uit China in de Digitale Collecties
Ruim 30.000 bladzijden nieuw materiaal is nu ontsloten in de online collectie van onofficiële poëzie-publicaties uit China, onderdeel van de Leidse Digitale Collecties. Deze tijdschriften en boeken worden gemaakt buiten het systeem, in eigen beheer, en zijn invloedrijk maar uiterst moeilijk te vinden.…
-
Migratie, Talen en Talent: Een Frans-Nederlands perspectief
Congres/symposium, Jaarcongres Platform Frans & Ministerie van Buitenlandse Zaken
-
Verhaal in een andere taal: voorlezen in Filipino en Engels
Kunst en cultuur, A Tale in Two Tongues: The added value of multilingualism
-
Universiteit Leiden Academy Week
Studievoorlichting
-
KNAW Early Career Award voor Alisa van de Haar: ‘Ik wil migratie en meertaligheid positiever aanvliegen’
Alisa van de Haar is een van de drie geesteswetenschappers die dit jaar een KNAW Early Career Award wint. De universitair docent Oudere Franse Letterkunde krijgt de prijs voor haar innovatieve onderzoek naar meertaligheid en migratie. ‘Het zou mooi zijn om hiermee een project met studenten op te zet…
-
Promovendus Alex Reuneker onderzocht: Wat bedoelen we als we ‘als’ gebruiken?
‘Als het straks regent, dan ga ik met de auto.’ Om te kunnen redeneren, gebruiken we de hele dag zinnen met ‘als’. Maar hoe zitten die taalkundig eigenlijk in elkaar? Alex Reuneker schreef er een proefschrift van 628 pagina’s over. Promotie op 26 januari.
-
Symposium alfa & gamma: kansen en mogelijkheden in de taal- en zaakvakken
Congres/symposium