26 zoekresultaten voor “engel literature” in de Medewerkerswebsite
-
Gideon Engel
Expertisecentrum SOZ
g.j.engel@sea.leidenuniv.nl | +31 71 527 2727
-
Merijn Engel
Expertisecentrum SOZ
m.c.engel@sea.leidenuniv.nl | +31 71 527 2727
-
Daphne Engel
Faculteit der Geesteswetenschappen
d.engel@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 1646
-
Martijn van den Engel
Expertisecentrum Vastgoed
m.l.p.van.den.engel@vastgoed.leidenuniv.nl | +31 71 527 2727
-
Roderik Engels
Wiskunde en Natuurwetenschappen
r.h.engels@hortus.leidenuniv.nl | +31 71 527 5084
-
Juridisch Engels voor professionals
Studievoorlichting
-
Maria Sherwood-Smith
Faculteit der Sociale Wetenschappen
m.c.sherwood-smith@fsw.leidenuniv.nl | +31 71 527 4892
-
Nieuw in de bibliotheek: Oxford Research Encyclopedia of Literature
Bibliotheek
-
Paula Esteves dos Santos Jordao
Faculteit der Geesteswetenschappen
a.p.jordao@hum.leidenuniv.nl | +31 70 800 9435
-
In memoriam: Christel Engels (1965-2022)
Op zondag 13 februari 2022 is onze collega Christel Engels na een langdurig ziekbed overleden aan de gevolgen van een ernstige ziekte.
-
Phraseology in Children's Literature
Promotie
-
Elizabeth Molt in NRC over Engels in de binnenvaart
Promovendus Elizabeth Molt pleit in NRC voor het gebruik van Engels in de binnenvaart. De inzet van ‘Seaspeak’, een vereenvoudigde vorm van de taal, zou gevaarlijke situaties moeten voorkomen.
-
Andries Hiskes
Faculteit der Geesteswetenschappen
a.r.hiskes@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2727
-
Scientific Integrity for PhD candidates in Archaeology and the Humanities
Onderzoek
-
Wat staat daar eigenlijk? Taalwetenschapper lanceert videoserie over muurgedichten
De Leidse binnenstad hangt er vol mee: muurgedichten. Wie rondloopt, komt poëzie tegen in het Latijnse schrift, maar ook in schriften die voor de gemiddelde Leidenaar minder eenvoudig te begrijpen zijn. In een nieuwe serie video’s vertelt Tijmen Pronk hier meer over.
-
Zakelijk Engels
Studievoorlichting
-
Humoristisch kindergedicht vertalen? Inhoud is het belangrijkst
Poëzie vertalen is notoir moeilijk. Poëzie zo vertalen dat het humoristische karakter van een gedicht overeind blijft, is nog veel lastiger, terwijl juist grapjes kinderen kunnen aanzetten om meer te lezen, constateert promovenda Alice Morta.
-
Juridisch Engels voor professionals
Studievoorlichting
-
Juridisch Engels voor professionals
Studievoorlichting
-
Managing group work (voertaal Engels)
Didactiek
-
Blended Learning: Using digital tools for teaching (voertaal Engels)
Didactiek
-
Verhaal in een andere taal: voorlezen in Filipino en Engels
Kunst en cultuur, A Tale in Two Tongues: The added value of multilingualism
-
Sneller en beter zoeken door wetenschappelijke literatuur met AI
Bibliotheek, Onderzoek
-
Experience and Voice: Library of Colombian Women Writers - Symposium & Workshop
Symposium & Workshop
-
Harmful Tax Competition in the East African Community
Promotie
-
Medewerkerssymposium Studentenwelzijn - Een gedeeld pad naar welzijn: Medewerkers en studenten
Congres/symposium